this post was submitted on 05 Dec 2025
30 points (96.9% liked)

Asklemmy

51663 readers
431 users here now

A loosely moderated place to ask open-ended questions

Search asklemmy 🔍

If your post meets the following criteria, it's welcome here!

  1. Open-ended question
  2. Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
  3. Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
  4. Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
  5. An actual topic of discussion

Looking for support?

Looking for a community?

~Icon~ ~by~ ~@Double_A@discuss.tchncs.de~

founded 6 years ago
MODERATORS
 

I think even a bad translation is better than no translation at all, but for some reason the majority of books don't seem to get translated. Why is that?

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] JASN_DE@feddit.org 3 points 1 week ago (4 children)

Money. There's no money in it.

[–] PumpkinDrama@reddthat.com 1 points 1 week ago (2 children)

It would overwhelm the market but more choice would mean more purchases, but I guess not enough to bother.

[–] stray@pawb.social 2 points 1 week ago

For the books I would personally most like to translate, I think the problem is marketability. Nordic children's/youth literature often contains nudity/sexuality and/or darker emotional themes which are often viewed as inappropriate in English-speaking cultures.

In "Vi skulle vært løver" by Line Baugstø a young girl discovers her classmate is transgender, and for much of the book participates in transphobia before learning better and supporting her new friend. It's a very well-told and realistic emotional experience, but would likely be seen as grooming by many English-speaking audiences. Not only does it support trans people, but it also spends quite a lot of time in the girls' locker room. I think if you tried to give this to kids in the US or UK there'd just be a ton of controversy about it and it'd get banned.

[–] Rothe@piefed.social 1 points 1 week ago (1 children)

It would not necessarily mean more purchases. For the majority of those translations which you suggest, there would literally be zero purchases, because the demand is non-existant.

[–] PumpkinDrama@reddthat.com -2 points 1 week ago

Dumb argument. That's just your opinion. You can't know what people would or wouldn't buy.

load more comments (1 replies)